Este blog presenta novedades relativas a los intereses que me mueven por este mundo digital: lecturas, novedades sobre lectura fácil -tema que originó este espacio ya hace unos años-, experiencias docentes y materiales didácticos, y información sobre aspectos de corrección y traducción lingüísticas.

divendres, de novembre 12, 2010

Sessió del 12-11-10.

Avui hem començat Les mateixes estrelles de Núria Martí. He passat un qüestionari inicial per veure què sabien d'aquesta obra i les respostes han evidenciat que sovint la portada, la contraportada, la imatge que s'ofereix per il·lustrar el camí d'entrada als llibres no són gaire valorats pels lectors inexperts. Les preguntes no eren potser les adequades, o l'enfocament. En alguns casos m'han assenyalat que no les podien respondre perquè no havien llegit el llibre i els he explicat que no calia haver-lo llegit, sinó simplement haver-li donat un cop d'ull ràpid. Les respostes evidencien que no ho havien fet, que per a aquests lectors més grans allò que importa és la lectura real del text, però hem de fer-los veure que a simpole vista un llibre ja ens pot donar moltes idees del seu contingut, i això ho hem anat fent després. Us passo l'enquesta per a què veieu el meu intent d'aproximació a les expectatives de lectura que podien tenir els meus lectors.

QÜESTIONARI 1 LES MATEIXES ESTRELLES (EXPECTATIVES LECTORES).

Avui comencem la lectura de Les mateixes estrelles i us demano que respongeu les següents preguntes. Només heu de marcar una de les respostes.

1. Has llegit el llibre a casa?

    1. si  
    2. no
    3. una mica

2. Saps qui és l’autora, la Nuria Martí Constans?

    1. una psicòloga    
    2. una professora      
    3. una historiadora

3. La portada del llibre és

    1. no m’hi he fixat      
    2. normal         
    3. interessant


4. El títol

   1. m’agrada           
   2. no l’entenc         
   3. és estrany

5. La imatge de la portada em suggereix

   1. soledat         
   2. esperança          
   3. felicitat

6. El llibre em sembla

    1. curt
    2. llarg
    3. normal

7. La mida de la lletra

    1. està bé         
    2. no la puc llegir         
    3. m’és igual

8. Els títols dels capítols indiquen que és

    1. un llibre de viatges
    2. una història d’amor
    3. una trobada amb amics

9. El llibre


    1. m’agradarà
    2. Sembla diferent
    3. no em desperta cap interès especial

10. Què esperes aconseguir amb la lectura d’aquest llibre?

Hem fet la introducció a l'autora Núria Martí Constans (és curiós com a la resposta de l'enquesta referida a l'autora gairebé tots han contestat que la Nüria Martí és una historiadora, potser per l'associació que han fet amb la temàtica del llibre).
 
Quan el lector número 13 ha llegit el Pròleg ha confòs l'any en què el sindicat Comissions Obreres va començar a treballar amb la Lectura Fàcil (2000) i l'any de publicació d'aquesta obra, l'any 2010. Hem tornat a llegir el paràgraf on s'especificava la data d'inici d'aquest treball d'adaptació de textos a lectura fàcil i els he explicat  per què les dues dates no coincideixen. Tot seguit aquesta mateixa lectora ha donat l'objectiu de lectura més estès entre aquest grup de lectors i que havien d'especificar a la pregunta número 10 del qüestionari: volen aprendre més català.
 
El lector número 4 ha llegit la Presentació i el poema de Pablo Neruda. M'he adonat que la tria d'aquest poema amb què jo volia començar aquesta lectura és massa llarg, li costava de llegir tot i que ell és un bon lector i escriu sovint poesia en llengua castellana. Hi ha hagut un moment que la resta de companys han deixat d'escoltar i aquesta ha estat la prova que la lectura de Neruda no ha resultat del tot adequada en aquest grup per presentar la lectura de Les mateixes estrelles.
 

Tot seguit, el lector número 6 ha començat la lectura pròpiament dita, la del primer capítol de la primera part, Cami de França. N'ha fet un bon resum però en una interllengua més forjada d'elements de la llengua castellana que de la catalana. L'esforç, però, l'ha fet, no en queda cap dubte, però necessita més pràctica de l'expressió oral en llengua catalana.
 
La lectora número 1 se sent molt identificada amb l'oració de la pàgina 11 "assegudes a terra, sota una taula".
 
El lector número 2 ha llegit la pàgina 14. Comet algunes incorreccions del tipus diuen per duien, bolses per bosses, potser pel fet que és l'únic lector catalanoparlant que, no obstant això, mai ha estudiat la llengua i llegeix força influenciat per un català massa col·loquial.
 
Tamhé ha llegit el lector número1 i són nombrosíssims els canvis lèxiccs que fa quan llegeix, del tipus derrotes per derrotats, policia per policies, etc.
 
El lector núm, 9, d'origen senegalès, omet la s dels plurals.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada